Traductores en línea con inteligencia artificial

Tigo Panamá | 4 de octubre, 2021

Traductores en línea con inteligencia artificial

Comparte

Comprender idiomas es una oportunidad para ampliar el marco de referencia. Y aunque ya hay traductores en línea con inteligencia artificial, muchos padres invierten en colegios bilingües o trilingües para sus hijos. Por su parte, los ejecutivos toman clases de idiomas para negocios. Gran parte de la población quiere hablar un idioma extranjero por razones varias.

Lo cierto es que, saber idiomas abre puertas y, los creadores de tecnología con inteligencia artificial lo saben.  Tanto que, con aprendizaje automático y reconocimiento de voz hoy contamos con mejores traductores online.

Mediante machine learning el sistema de traducción se va perfeccionando con el uso, ya que, a medida que recibe información, más ejemplos, lo hace mejor. Poco a poco, va siendo más preciso y el error casi que desaparece.

Por ejemplo, en Microsoft Teams el sistema reconoce un idioma y en automático coloca los subtítulos. Es decir, traduce al idioma del interesado y lo hace en tiempo real.

Como ya es costumbre en este mundo interconectado, cada mes, se celebran días especiales y el día de la traducción se celebró hace poco. En esa fecha, se reconoció el aporte de los traductores en línea a la vida diaria.

Sencillamente, un sistema traductor es útil para los viajeros, estudiantes y profesionales. ¿Quién no lo ha usado? Ahora, no solo traducen, sugieren la pronunciación correcta y dan información detallada.

Si como otros lo hacen ha usado últimamente el traductor del buscador lo percibirá más preciso, más rápido, eso se debe al aprendizaje automático. En el caso de este traductor tiene una base de IA muy sofisticada.

Imagen: Pixabay

¿Cómo funciona un traductor inteligente?

A través de un proceso donde el software emula la semántica y fluidez del lenguaje natural. Así, las palabras, la composición y el contexto de la frase van siendo comprendidos por el sistema que proporciona una traducción al usuario. En consecuencia, analiza e interpreta los elementos del texto, la relación entre palabras, el tono, la gramática y sintaxis.

En este nuevo entorno de traducción y uso del lenguaje las grandes tecnológicas se disputan los mejores talentos en lingüística, sobre todo los que provienen del entorno académico. Siguen en aumento las oportunidades para profesiones que antes no se relacionaban con la tecnología.

«Los programas de traducción asistida son herramientas indispensables para el traductor, permiten ahorrar tiempo, reducir costes y aumentar el valor añadido del trabajo del lingüista.”

Máster Universitario de Traducción y Tecnologías -UOC.

Traductores en línea con inteligencia artificial

En uno de los artículos anteriores se mencionó que el mundo apunta a la inteligencia artificial para el aprendizaje de idiomas. Es un hecho, lo tradicional está dando paso a lo disruptivo frente a nuestros ojos. Ya existen dispositivos que traducen de texto a voz, o de voz a voz. Usualmente, son aplicaciones de tecnología inteligente, con algoritmos diseñados para aprender.

Imagen: Pixabay

De ser un área que sólo algunos dominaban, la traducción ha ido cambiando hasta llegar a ser posible con un toque del pulgar en una pantalla. Al menos con una conexión a la red y una aplicación cualquier viajero es capaz de comunicarse con palabras en idiomas que antes era imposible.

Un ejemplo claro, de su importancia proviene del Instituto de Inteligencia Artificial (IA) de la Universidad Kim Il-sung, en Corea del Norte desarrolló «Yongma», un traductor con IA. Según medios internacionales, es un sistema de servicios de traducción para siete idiomas diferentes (inglés, chino, japonés, ruso, alemán, francés y español). Cabe destacar que, traduce con nivel de experto del coreano al inglés, chino y japonés.

Otro ejemplo, son los dispositivos portátiles de traducción que se conectan a la red para funcionar, pequeños artefactos que es posible usar como si fuese un teléfono o reproductor de música.

Al parecer, atrás quedarán esos días en los que se veía como una gran limitante no comprender otros idiomas. Eso sí, el usuario ha de aprender a utilizar bien el traductor en línea para sacarle provecho.

Comparte

Comentarios